Solutions de traduction professionnelles
Vous souhaitez diffuser vos manuels, catalogues, newsletters, communiqués de presse ou autres supports à l’international. TTP-AMBPLUS by Caupenne & Co. est là pour vous aider dans plus de 160 combinaisons linguistiques et dans des domaines d’activité aussi variés que l’industrie nucléaire, l’énergie et l’environnement, les médias, l’informatique, l’automobile, les transports, la logistique, l’industrie, le textile, l’agroalimentaire, l’audiovisuel, le juridique, le financier, le scientifique et médical, la Recherche, le tourisme, le luxe, et bien d’autres encore.
Traduction technique, scientifique et médicale
La traduction de vos manuels, catalogues, notices, cahiers des charges, supports de formation, rapports, notes de calculs ou encore plans techniques sera réalisée par des traducteurs natifs spécialistes du domaine technique et scientifique.
Traduction juridique, administrative et financière
Pour la traduction de vos contrats, conditions générales d’achat et de vente, brevets, Extraits Kbis, comptes annuels, litiges, assignations, jugements, etc.
TTP-AMBPLUS by Caupenne & Co. vous accompagne si besoin dans vos démarches de traduction certifiée, de légalisation et d’apostille.
Traduction de sites web
Votre site internet est bien plus qu’une simple vitrine : c’est le porte-voix de votre image à travers le monde. Pour garantir une traduction à la hauteur de votre savoir-faire, nous mobilisons un ensemble de compétences pointues, alliant maîtrise linguistique et expertise technique, afin de vous offrir une qualité irréprochable et une visibilité optimale sur tous vos marchés.
TTP-AMBPLUS by Caupenne & Co. met à votre service des chefs de projets spécialisés dans la gestion des projets de localisation multilingue et déploie des traducteurs natifs, spécialisés dans votre domaine et dotés d’excellentes capacités rédactionnelles.
Grâce à nos outils de gestion de contenus, nous pouvons intervenir directement sur votre site en back-office, ou vous proposer l’extraction et l’envoi de vos fichiers aux formats .csv, .xliff, .po, .xml, .html, selon vos préférences et vos fichiers source. Vos projets sont traités grâce à des techniques d’ingénierie en traduction. En effet, nous utilisons des outils de T.A.O. qui permettent de tenir compte des répétitions et de réduire ainsi les coûts et les délais de réalisation.
Nous utilisons également des extensions compatibles avec WordPress comme Polylang ou WPML, et sommes par ailleurs en mesure d’intervenir sous Drupal, Magento (pour votre site e-commerce), Joomla, Shopify et bien d’autres CMS.